NYTT PÅ TYSKA, NU PÅ SVENSKA - ny antologi med 15 översättningar på Bokmässan

Doron Rabinovici, en av de medverkande i antologin.

En ny antologi med översättningar från tyska till svenska, presenteras i samband med Bokmässan. Här får man provsmaka på 15 tyskspråkiga texter som presenteras på svenska för första gången.

Det är Litterära översättarseminariet på Södertörns högskola och fokustemat Tre länder, ett språk som bjuder på antologin med 15 översättningar. Nytt på tyska – Nu på svenska lyder mottot och här får man läsa om bland annat kulturkrockar, kärleksrelationer, invandrare, åldrande.

Några av antologins författare är Clemens J. Setz, som debuterade bara 25 år gammal, fick 2011 års skönlitterära pris på Leipzigbokmässan. Feridun Zaimoglu från Turkiet skriver på tyska. Han slog igenom med sin bok Kanak Sprak där han skapat ett eget språk, liknande det vi mött i Jonas Hassen Khemiris Ett öga rött. Alina Bronsky flyttade från Ryssland och lärde sig tyska i ett nafs. Hennes bok Splitterparken nominerades 2009 till tyska bokhandelns pris. Ilma Rakusa föddes i Slovenien. Hennes pappa kommer från Slovenien, mamman från Ungern. Hon har belönats med bl. a. Adalbert von Chamisso-Preis. Doron Rabinovici föddes i Tel Aviv, men växte upp i Wien. Han är också historiker och engagerar sig mot rasism och antisemitism. Schweizaren Markus Werner, som influerats av sin landsman Max Frisch, presenteras nu också på svenska.

Antologin "Nytt på tyska – Nu på svenska" har tillkommit som en del av det pågående kursarbetet inom Litterära översättarseminariet på Södertörns högskola i Stockholm. Alla medverkande översättare är, eller har varit, kursdeltagare på Litterära översättarseminariet. Några har redan hunnit översätta flera titlar. För de nuvarande kursdeltagarna har översättningsarbetet varit en del av utbildningen. De får härmed en möjlighet att visa upp sina färdigheter för en större publik. Precis som författarna presenteras översättarna med foto och en kortare text. Översättaren är nämligen medförfattare till boken – på sitt eget språk.

Antologin är gratis och hämtas i montern "Tre länder, ett språk" (C02:02).

Läs mer om det tyskspråkiga temat på vår samlingssida, http://www.bok-bibliotek.se/nyheter/valkommen-till-bokmassan-2011/

Uppdaterad av: Bok & Bibliotek, 2011-09-13

Skriv en egen kommentar

Nyheter

Kontakt:
Bok & Bibliotek i Norden AB
412 94 Göteborg
Besöksadress: Mässans gata 20
E-postadress:
Telefon: 031-708 84 00
Fax: 031-20 91 03

Följ oss även på:

Besök oss på Facebook Besök oss på Twitter

Hotel service

Hotel service

Kongressadministration

Kongressadministration

Incontro SV

Incontro SV